|
Post by crazysmoke on Nov 9, 2005 23:27:37 GMT -5
sorry to bother u guys again but i just got ahold of the pv for this song. i wanted to know what the lyrics were. its hard to find lyrics for their newer songs.
|
|
|
Post by molotov889 on Nov 10, 2005 1:06:05 GMT -5
Um, I don't think you're going to be able to find a translation of this, seeing as how the single isn't even released yet. In fact, how do you have a copy of the PV? Copied it from a TV broadcast or something? (Although it seems kinda early even for that.)
|
|
GONz
Full Mover
Posts: 56
|
Post by GONz on Nov 10, 2005 2:30:42 GMT -5
It's been broadcasted on TV in Japan, and the TVrip is spreading on "alternative networks" of the Internet >.>
|
|
|
Post by crazysmoke on Nov 13, 2005 18:37:10 GMT -5
wow the single isn't out yet. now i have to wait for that single. it a good song.
yea i have a tv rip.
|
|
susukai
New Mover
painless pain
Posts: 1
|
Post by susukai on Nov 17, 2005 6:52:47 GMT -5
lucky, i just heard of that, i was reading j-fan about move awhile ago and they said their last CD they made might be their last one, they lied!! now there be a new one this month and a new one next month~ score~
|
|
|
Post by Wasabi + Hanabi on Nov 18, 2005 7:25:48 GMT -5
i already got the song but then the song got ppl screaming and car breaking. but then the song is nice.
|
|
|
Post by Kenji-kun on Nov 18, 2005 18:06:08 GMT -5
Lyrics are released when the single does ... unless the CD single is leaked or someone tries to get it by listening to the PV.
|
|
|
Post by Mystical Sand on Dec 7, 2005 16:12:25 GMT -5
*drumroll* I... have just romanized (in full) my first ever m.o.v.e. song!!! *spazzyfangirldeath* And it just happens to be Raimei ~out of kontrol~, so I am going to post it here since there's already a topic! With the help of this Japanese dictionary and this kanji dictionary, and my ears (because I know VERY few kanji at the moment; I'm a first year Japanese student at the elementary level. XD), I managed to get the lyrics down. So here you go! [~] indicates words that were in katakana YuriMotsuBothRaimei ~out of kontrol~tesaguri sagasu utsukushii yami no naka [kimi] no koe womukon no machi de kasuka ni sono sakebi wo kiitaunmei wa guuzen nitenmei wa hitsuzen niI know I only got your lovesugu ni [kisu] shitai[anata] wo kanjitai haritsu mesugita [tenshon] ga BreakHere I come raimeikaze wo yabutteyukeru nara genkai e[kimi] ga kikoerutada hitotsu kono ai deitoshii [shiruetto]kono ai de mamoritai In the middle of the night Look at the flash upon the cloud, look at the sky, wait for the sound terasu negai mezashitara lu-la-la hitomi tojite toberu* Look at the flash upon the cloud, look at the sky, wait for the sound itai kurai dareka wo lu-la-la tsuyoku omoeru** narasashinoberu yubi ato sukoshi todokazu ni kuchibiru kamukanjou wa [naze] mitsumeru dake de zenbu tsutawaruraiun ga sora hashiriRide on my Kamikaze windEven if that’s too fast to lovefureta shunkan nibouhatsu suru ka mo shiren oiko mareteku honno ga Scream Here I come raimeikaze wo yabutteyukeru nara genkai e[kimi] ga kikoeta[hade] ni [girari] saitefutari kiri narachitte yukesou na ai In the middle of the night kono mama de zutto kono mama de futari dake ni mieteru keshiki wo tada oikakete kono mama de zutto kono mama de futari out of kontrol utsukushiku kowashite Here I come raimeikaze wo yabutteyukeru nara genkai e[kimi] ga kikoerutada hitotsu kono ai deitoshii [shiruetto]kono ai de mamoritai In the middle of the nightNotes:*the characters for “toberu” were **the characters for “omoeru” were Both my paper dictionary and the J.E.D.I. one say that those aren't words, but the characters look like that, and that's what it sounds like when Yuri sings them, so... This took me a good several hours, both last night and this afternoon. ^^; Hope you enjoy!
|
|
|
Post by crazysmoke on Dec 7, 2005 19:44:11 GMT -5
thanks man.
|
|
|
Post by sabakunoneji on Dec 7, 2005 19:53:21 GMT -5
sweet thanks for the lyrics
|
|
|
Post by Chris on Dec 10, 2005 7:45:48 GMT -5
Hmm, first thanks for the romajis ... but have probaly somebody the kanjis and/or a translation for it ?
|
|
|
Post by Mystical Sand on Dec 10, 2005 12:24:06 GMT -5
Gonna have to find somebody with the lyric book and a scanner. ^^; My scanner died months ago. x . x
|
|
|
Post by Yuu Segawa on Dec 16, 2005 1:33:06 GMT -5
AWESOM job on transelating the lyrics. Man I wish I was that tallented now.
|
|
|
Post by Mystical Sand on Dec 16, 2005 11:24:12 GMT -5
Really all it takes is a good couple of online dictionaries, a good ear, and a LOT of patience. XD Being somewhat familiar with Japanese music helps too (e.g. knowing what vowels you're hearing, etc.)
Although it took me a lot longer than it could have just because I learned hiragana/katakana this year, so all I had to look up were about 75 kanji. * . *;;;
If you already know Japanese it's probably a lot easier but I wanted to try my hand at it. XD;
|
|
|
Post by djtaka on Dec 17, 2005 18:25:23 GMT -5
Move showed the PV at the concert in V.A. Before the concert started, But they did not sing it live beceause it would rebel the contract of live stage performance of not released yet single.
|
|