|
Post by Richard on Nov 30, 2003 14:43:53 GMT -5
As I may have noted before, the name for Move's next single (World's End+) is 'Title Subject To Change'.
Have a look on YesAsia and you'll see that they have changed the "World's End+" DVD to "Mubuwaruzuendopurasu".
Is this the title for the next song? If so it sounds strange but awesome at the same time.
Whatever happens, I'll keep you posted ;D
Richard.
|
|
Adam
Full Mover
Posts: 84
|
Post by Adam on Nov 30, 2003 18:34:56 GMT -5
That's actually the romanization of the katakana for "move world's end plus":
mubu=move waruzu=world's endo=end purasu=plus
|
|
rikku
Full Mover
Posts: 68
|
Post by rikku on Nov 30, 2003 22:25:32 GMT -5
what a kewl name!! Mubuwaruzuendopurasu!!! *hops about saying that*
|
|
|
Post by Kenji-kun on Nov 30, 2003 23:03:00 GMT -5
"mubu" ... is that the closest they can get to the word Move? EDIT: I noticed an ad (one of the grey ones below the blue buttons) in German within this thread. Is it because of the Mubuwaruzuendopurasu word, or is it just plain random?
|
|
Adam
Full Mover
Posts: 84
|
Post by Adam on Nov 30, 2003 23:56:02 GMT -5
It's still going to be called "world's end +"; for some reason YesAsia spells all of the DVD names in romanized kana in the DVD section, even if the name is English.
|
|
|
Post by Joseph on Dec 1, 2003 11:20:18 GMT -5
I noticed an ad (one of the grey ones below the blue buttons) in German within this thread. Is it because of the Mubuwaruzuendopurasu word, or is it just plain random? The grey text ads that we have are called Google Adwords. "Your ad only gets displayed on pages based on the keywords you’ve chosen," says Google. What we type affects the ads, but the ads might have also come about because of a keyword in another thread. Obviously Mubuwaruzu couldn't have been a keyword.
|
|
|
Post by Variable on Dec 1, 2003 12:53:17 GMT -5
It's always a possiblity though. I notice that Intial D pops up a lot.
|
|
|
Post by mishkuu on Dec 5, 2003 10:10:41 GMT -5
thats one big word, lol
|
|